简历范文素材网
位置:首页 > 职场 > 活动被延期、毕业生「被毕业」……如何用英文表达「扫兴」?

活动被延期、毕业生「被毕业」……如何用英文表达「扫兴」?

时间:2021-10-24作者:高航浏览:0

疫情升温,许多活动「被延期」、「被取消」,连应届毕业生都可能突然「被毕业」了!虽然知道这是为了防疫的不得不,但心中难免出现「好失望!好扫兴!」的情绪。要如何用英文表达这些心情呢?

What a bummer! 真扫兴!

期待已久的演唱会被迫取消?Bummer!
听到朋友发生衰事,或自己发生不可预期的倒霉事时,就可以说 “Oh, bummer!”
此外, Bummer! 也可以用在 “That’s too bad.” (真糟糕。)的情境。

It’s a real letdown! 真失望!

这句子把let somebody down(让某人失望)变成了名词 letdown (失望)。
其实就是 It’s really disappointing!(真失望!)的意思,只是比较口语(拼字也比较容易)。

Not again! 又来!

说实在的,染疫人数还没有明显下降的趋势,
取消或延期的活动真的愈来愈多,
收到这类通知的时候,忍不住苦着脸说:『蛤,又来了……。』英文就是:Oh, not again!

Money saved! 钱省下来了!

买好的门票、订好的旅游行程一下全取消,
除了失望之外,也有人会觉得:好吧,就当是省钱。
英文就说: Money saved! (钱省了下来!)
*这里的saved是被动的用法,原句是:My money is saved.

I didn’t plan to go anyway…. 反正我也没打算要去……。

蛤?!毕业典礼取消?!
(大拇指绕圈圈)反正我也没打算去……呜呜……I didn’t plan to go anyway!

防疫期间大家一起努力

相关搜索: 防疫

其他用户喜欢的简历模板