爆气之前,先来学学用英文要怎么说『超忙』,才能让对方秒懂,立刻闭嘴不再吵,一起有效表达,全力面对!
被杂务『缠身』,就像被乱线捆绑的人,没办法动弹,也没办法说话。
事情多到爆,最适合说:I’m all tied up!
up to my eyes in work可以指:一直在办公桌,眼睛快瞎了那种忙。
eyes可以换成eyeballs(眼球),更有『布满血丝』的临场感;
work也常换成paperwork。
在童话故事里面,swamp是沼泽的意思。
swamped是形容:忙到深陷泥泞,无法抽身,就像会计人员每到tax season(报税季)就得睡公司,忙惨了!
图/仅为情境图。取自pexels
这也是很有既视感的说法:三头六臂都满了啦,别再加工作给我了!
特别致敬停课之后,在家里要WFH、要忙小孩网课、要照顾幼儿、还要煮饭打扫的爸爸妈妈!
真希望我们都能:busy as a hibernating bear(像冬眠的熊一样忙),忙着睡觉就好!
文/J. Shane
(本文获授权转载;内容仅反映作者观点,不代表本社立场。)